Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I have just made the payment via PayPal. As I told you before, pleas...
Original Texts
お世話になります。
先ほどpaypalにて支払行いました。
■に関してはお伝えしたとおりアメリカの住所に発送よろしくお願いします。
▲に関してはいつもどおり日本にお願いします。
インボイスの件もお手数ですがよろしくお願いします。
先ほどpaypalにて支払行いました。
■に関してはお伝えしたとおりアメリカの住所に発送よろしくお願いします。
▲に関してはいつもどおり日本にお願いします。
インボイスの件もお手数ですがよろしくお願いします。
Translated by
kawaii
Thank you for taking care of my orders.
I have just made a payment via PayPal.
Regarding ■, please ship it to the address in the USA as I've requested.
Regarding ▲, please ship it to Japan as usual.
Also, please prepare for the invoices as well. Thank you for your assistance.
I have just made a payment via PayPal.
Regarding ■, please ship it to the address in the USA as I've requested.
Regarding ▲, please ship it to Japan as usual.
Also, please prepare for the invoices as well. Thank you for your assistance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...