Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I have previously purchased the same product from your store before. Sinc...

This requests contains 69 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( bean60 ) .

Requested by masakisato at 13 Mar 2013 at 13:22 1299 views
Time left: Finished

私は以前あなたのお店で同じ商品を購入したことがあります。

12個も買うのだから同じ値段に合わせてもらえませんか?

アメリカで使用する予定です。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2013 at 15:40
I have previously purchased the same product from your store before.

Since I will buy at least 12 units, could you make it the same price for me?

I plan to use them in the U.S.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime