Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The delivery address is Los Angeles. How would $8400 for 12 be?

This requests contains 29 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( bean60 ) and was completed in 2 hours 43 minutes .

Requested by masakisato at 12 Mar 2013 at 18:28 1632 views
Time left: Finished

配送先はロサンゼルスです。

12個で$8400はどうですか?

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 21:11
The delivery address is Los Angeles.

How would $8400 for 12 be?
★★★★★ 5.0/1
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2013 at 20:48
Shipping address is in Los Angels.
How about 8,400 dollars for 12 units?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime