Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] When we first release the Gateway Experience it was digitally remastered. Wh...

Original Texts
When we first release the Gateway Experience it was digitally remastered. When this series was release, we were flooded with requested from the Japanese to please go back to this original master of the Gateway, they did not like the digitally remasted version. So we did away with this version and went back to the original Gateway and to distinguish the two we call it the Gateway Masters. We no longer carry the Gateway Experience and have not don so for the past 4 or 5 years. I am not sure where the 1st version has come from again, but this version is just like the Gateway Masters, but it was digitally remastered.
So…
Translated by oier9
我々が初めてゲートウェイ•エクスペリエンスをリリースしたとき、デジタル•リマスターしました。このシリーズがリリースされた際、「このゲートウェイをオリジナルマスターに戻してください」というリクエストが日本から殺到しました。彼らはデジタル•リマスターバージョンが好きではなかったんです。だから我々は、このバージョンを廃止して、元のゲートウェイに戻し、この2つを区別するために我々はゲートウェイマスターズと呼ぶんです。我々はもうゲートウェイ•エクスペリエンスは扱いませんし、この4,5年ずっとそうです。第一版をもう一度リリースするかわかりませんが、ちょうどゲートウェイマスターズのようなこのバージョンはデジタル•リマスターされていました。
だから...
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
627letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.115
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact