Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You must be looking forward to trying your TK13! Is the circuit you usually g...
Original Texts
TKI3はこれから楽しみね!いつも走らせているサーキットは近いの?
ヨーロッパのサーキットは凄く綺麗に整備されてそうだね、僕の勝手なイメージなんだけどね(笑
少し英語の解釈ができなかったんだけどBajaの動画の文章はどうゆう意味なのかな?
性能重視なら僕のお勧めのExhausts PipeはBartolone Racing Torpedoか定番のDominator V2かな。
Victory RC Rear Mount "BIGBORE" Pipeも加速のパワーはすごく上がりますよ!
Translated by
nobeldrsd
You must be looking forward to trying your TK13! Is the circuit you usually go, close to your location?
I believe the circuits in Europe are well paved. However, this is just my own imagine. (lol)
I couldn’t get the meaning of the part in English where you mentioned about the video of Baja. Could you explain it again?
If you are to emphasize on the performance level, I would recommend Bartolone Racing Torpedo or the basic Dominator V2, regarding the Exhausts Pipe.
Victory RC Rear Mount "BIGBORE" Pipe will also increase the power drastically for acceleration.
I believe the circuits in Europe are well paved. However, this is just my own imagine. (lol)
I couldn’t get the meaning of the part in English where you mentioned about the video of Baja. Could you explain it again?
If you are to emphasize on the performance level, I would recommend Bartolone Racing Torpedo or the basic Dominator V2, regarding the Exhausts Pipe.
Victory RC Rear Mount "BIGBORE" Pipe will also increase the power drastically for acceleration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
nobeldrsd
Starter