Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] im interested but let me check my money first :p omg you're the best shop in...

This requests contains 343 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( shoko ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Mar 2013 at 00:55 1556 views
Time left: Finished

im interested but let me check my money first :p

omg you're the best shop in town ! you got nearly everything !

probably just one unit each for shinkengers, but I already have the hyper shinken red and super shinken red, how much would it cost for everything?

so i could manage my money for next shopping :p

dont tell me you have gokaiger as well?

shoko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2013 at 01:15
興味はあるけど、先にお金があるか確認しますね…。

すごい。あなたは町一番のショップですね!ほとんど全部持ってるんですね!

シンケンジャーをそれぞれ1ユニットずつ欲しいかな、と思っています。でも、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッドはもう持っています。全部でいくらになりそうですか?

次の買い物にお金をやりくりできればいいんですが。

もしかして、ゴーカイジャーも持ってたりしますか?

[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2013 at 01:14
すごく興味あるけどちょっと自分の財布と相談してみます。。。

すごいね、君の店は最高!何でもあるんですね!

ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッドは持ってるんですが、シンケンジャーのユニットそれぞれ一体ずつ欲しいんです。全部でいくらになりますか?

その後の出費の事も考えないといけないので。。。

まさかゴーカイジャーはありませんよね?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime