Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] im interested but let me check my money first :p omg you're the best shop in...
Original Texts
im interested but let me check my money first :p
omg you're the best shop in town ! you got nearly everything !
probably just one unit each for shinkengers, but I already have the hyper shinken red and super shinken red, how much would it cost for everything?
so i could manage my money for next shopping :p
dont tell me you have gokaiger as well?
omg you're the best shop in town ! you got nearly everything !
probably just one unit each for shinkengers, but I already have the hyper shinken red and super shinken red, how much would it cost for everything?
so i could manage my money for next shopping :p
dont tell me you have gokaiger as well?
Translated by
shoko
興味はあるけど、先にお金があるか確認しますね…。
すごい。あなたは町一番のショップですね!ほとんど全部持ってるんですね!
シンケンジャーをそれぞれ1ユニットずつ欲しいかな、と思っています。でも、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッドはもう持っています。全部でいくらになりそうですか?
次の買い物にお金をやりくりできればいいんですが。
もしかして、ゴーカイジャーも持ってたりしますか?
すごい。あなたは町一番のショップですね!ほとんど全部持ってるんですね!
シンケンジャーをそれぞれ1ユニットずつ欲しいかな、と思っています。でも、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッドはもう持っています。全部でいくらになりそうですか?
次の買い物にお金をやりくりできればいいんですが。
もしかして、ゴーカイジャーも持ってたりしますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 343letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.725
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
shoko
Starter