Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hello how are you? sorry for late reply, got problem with my internet :( so...
Original Texts
hello how are you?
sorry for late reply, got problem with my internet :(
so 500 is the max for omnimon and wargreymon with shipping?
for shinkenger mostly everything except hyper shinken red and super shinken red.
sorry for late reply, got problem with my internet :(
so 500 is the max for omnimon and wargreymon with shipping?
for shinkenger mostly everything except hyper shinken red and super shinken red.
Translated by
transcontinents
こんにちは、お元気ですか?
返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :(
そうすると、オムニモンとウォーグレイモンは送料込みで500が限界ですか?
シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッド以外はほぼ全てです。
返事が遅くなりすみません、インターネットに問題が発生していました。 :(
そうすると、オムニモンとウォーグレイモンは送料込みで500が限界ですか?
シンケンジャーについては、ハイパーシンケンレッドとスーパーシンケンレッド以外はほぼ全てです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.725
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...