Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Easy 3 steps! You can start a competition in 5 minutes Select Category & Pla...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( eavintho_1121 ) and was completed in 8 hours 40 minutes .

Requested by designclue at 09 Mar 2013 at 02:02 1101 views
Time left: Finished

カンタン3ステップ!最短5分でコンペを開始できます。
カテゴリ&プラン選択。
デザイン要項作成。
仮払い決済。
発注から納品までの流れ。
納品まで約1週間のスピード制作!しかも平均123案も7日間で提案されます。
平均7日間
コンペ開催期間
最短5分
勝者決定期間
最短30分
デザイン納品

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2013 at 05:17
Easy 3 steps! You can start a competition in 5 minutes
Select Category & Plan
Guidelines for creating design
Provisional payment
Flow from order to delivery
Speedy production – delivered in about one week. On the average the 123 idea will be proposed in 7 days.
Average 7 days
Competition can be started in minimum 5 minutes
The winner can be decided in 30 minutes
Design delivery
eavintho_1121
Rating 45
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2013 at 10:42
Just simple 2 steps! Competition can start within 5 minutes.
Please select your category and plan.
Provide your design guidelines.
Pay approximate amount of money.
This is the flow from ordering to delivery.
1 week production until delivery! Furthermore, we receive average 123 drafts in 7 days.
Competition will commerce around every 7 days
Minimum 5 minutes to decide the winner
Minimum 30 minutes given for duration to complete design.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime