Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Easy 3 steps! You can start a competition in 5 minutes Select Category & Pla...
Original Texts
カンタン3ステップ!最短5分でコンペを開始できます。
カテゴリ&プラン選択。
デザイン要項作成。
仮払い決済。
発注から納品までの流れ。
納品まで約1週間のスピード制作!しかも平均123案も7日間で提案されます。
平均7日間
コンペ開催期間
最短5分
勝者決定期間
最短30分
デザイン納品
カテゴリ&プラン選択。
デザイン要項作成。
仮払い決済。
発注から納品までの流れ。
納品まで約1週間のスピード制作!しかも平均123案も7日間で提案されます。
平均7日間
コンペ開催期間
最短5分
勝者決定期間
最短30分
デザイン納品
Translated by
eavintho_1121
Just simple 2 steps! Competition can start within 5 minutes.
Please select your category and plan.
Provide your design guidelines.
Pay approximate amount of money.
This is the flow from ordering to delivery.
1 week production until delivery! Furthermore, we receive average 123 drafts in 7 days.
Competition will commerce around every 7 days
Minimum 5 minutes to decide the winner
Minimum 30 minutes given for duration to complete design.
Please select your category and plan.
Provide your design guidelines.
Pay approximate amount of money.
This is the flow from ordering to delivery.
1 week production until delivery! Furthermore, we receive average 123 drafts in 7 days.
Competition will commerce around every 7 days
Minimum 5 minutes to decide the winner
Minimum 30 minutes given for duration to complete design.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
eavintho_1121
Trainee