Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I haven't been informed about the wholesale price of shoes. If I get the whol...

Original Texts
靴の卸価格をまだ、教えて頂いていません。卸価格がわかったら、すぐオーダーのサイズ内容を修正します。
シャツの春夏をオーダーすることを検討しているので、在庫リストを頂けませんか。また、ライバル会社がシャツの価格を
弊社より安い価格で販売しています。50枚オーダーするので、ディスカウント頂けませんか。
Translated by elissavet
I have yet been told the price of the shoes. Once I know of the price, I will make changes to the sizes in the order immediately.

As I am considering to order fall and winter shirts, could I have your stock list? Also, a rival company is selling the shirts at a lower price than your company. As I will order 50 pieces, could I get a discount?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
elissavet elissavet
Starter
JLPT N1 certified. My head is always in a disarray of Japanese, English and M...