Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Note:1 When exchanging PC, we will migrate the following data at our side. ...

Original Texts
注意その1
PCを入れ替える際、下記のデータをこちらで移行致します。
・デスクトップ上のデータ
・My documentのデータ
・お気に入りのデータ

注意その2
Outlookデータの送信済み、削除済みアイテムも必要な場合はご自分でアーカイブを行ってください。
アーカイブを行っていない場合は交換後のPC上ではこれらのアイテムは消えている可能性があります。

所要時間はおよそXXを予定しております。
データの容量によって時間が異なりますので、ご了承ください。
ご不明な点がありましたら連絡ください。

Translated by itprofessional16
Note 1
When we replace your PC, we will migrate the following data.
- Data on the desktop
- 'My document' data
- 'Favorites' data

Note 2
If you need the 'deleted' or 'sent' data of the Outlook,please archive them by yourself.
If you have not archived them,it is possible that these items are lost in the replaced PC.

We expect the time for the replacement will be approximately XX hours.
Please note that the time will vary depending on the capacity of the data.
If you have any questions, please contact us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意