Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I checked again but I could not find ●●●. Eventually there was nothing wra...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , kawaii , atticfoxx ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by saionnji at 05 Mar 2013 at 13:32 1382 views
Time left: Finished

再度、荷物確認しましたが●●●はありませんでした。

さらに言えば、プチプチに包まれた物自体ありませんでした。


ご存じの通り、●●●はギターでの演奏に必要です。

私は、下記のいずれかの対応を望みます。

・メーカーから純正部品を取り寄せて、私へ送る。
(この費用はそちらで負担してください。)

・取り寄せが困難な場合、純正部品の金額分を返金。

We have checked the shipment once again. However we couldn't find ●●●.

Furthermore, there was no bubble sheets for wrapping.

As you know, it's important to have ●●● for playing a guitar.

i'd like to request as follows:

・Please order original parts for the product and ship them to us.
(Please cover the cost at your company.)

・If it's difficult to order the original parts, please refund us the payment for them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime