As a friendly reminder, we wanted to inform you that your order was shipped on 12/13/2010 05:59 (GMT-08:00) and as stated previously, the estimated shipping time is , for international orders. Today is 12/15/2010 06:01 (GMT-08:00), if you do not receive the order within the estimated time frame, please kindly notify us.
Once your order has arrived, we very much appreciate you kindly leaving us a positive feedback as an acknowledgement to our service and encouragement to our further dedication.
ご注文の品が届きましたら、ご感想をいただけたら嬉しく思います。私たちのサービスへのご理解として受け取り、今後の精進のための励みとさせていただきます。
ご注文の品を受け取られましたら、我々のサービスへの謝意、並びに応援の意味も含めまして、好意的な評価をいただけますと非常にありがたく思います。
あなたが品物を受け取られたなら、我々はあなたに私たちのサービスに対してポジティブなフィードバックを残して欲しいと思います。これは我々の将来の励みにもなります。
(世界標準時での時刻は05:59からマイナス8時間)ではなく、(世界標準時からマイナス8時間が05:59 )ってことでした。
同様に、2010年の12月15日06:01も(世界標準時からマイナス8時間が06:01)ということでした。ittetsuさんの書き方がわかりやすいかもしれません。
混乱してしまいました。すみません。