Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] As a friendly reminder, we wanted to inform you that your order was shipped o...
Original Texts
As a friendly reminder, we wanted to inform you that your order was shipped on 12/13/2010 05:59 (GMT-08:00) and as stated previously, the estimated shipping time is , for international orders. Today is 12/15/2010 06:01 (GMT-08:00), if you do not receive the order within the estimated time frame, please kindly notify us.
Once your order has arrived, we very much appreciate you kindly leaving us a positive feedback as an acknowledgement to our service and encouragement to our further dedication.
Once your order has arrived, we very much appreciate you kindly leaving us a positive feedback as an acknowledgement to our service and encouragement to our further dedication.
Translated by
ittetsu
お忘れになりませんよう念のため、ご注文の品が 2010/12/13 05:59 (太平洋標準時: 世界標準時 -08:00) に出荷されたことをお知らせしたく存じます。また既にお伝えしておりますように、発送時刻は国際便でのものです。現在の時刻は 2010/12/15 06:01 (太平洋標準時) でございます。もし予定の時間帯にお受け取りになれない場合は、お知らせくださいますようお願い致します。
ご注文の品が届きましたら、ご感想をいただけたら嬉しく思います。私たちのサービスへのご理解として受け取り、今後の精進のための励みとさせていただきます。
ご注文の品が届きましたら、ご感想をいただけたら嬉しく思います。私たちのサービスへのご理解として受け取り、今後の精進のための励みとさせていただきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 497letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.19
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
ittetsu
Starter