Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Gold Art Picture "A and B" Product description "A and B" were printed by a ...

Original Texts
ゴールドアートピクチャー「AとB」
商品説明
純金製のプレートに「AとB」を特殊印刷しました。木製のフレームに入っています。
壁に掛けることも、置いて飾ることもできます。この商品は、純金製で大変薄く繊細に作られております。お手入れは、「乾いた柔らかい布」でそっと大切にやさしくお手入れ下さい。
ピクチャー本体サイズ:約14.5cm×18.5cm
木製フレームサイズ:約21cm×31cm×14cm

本体:K24(純金)製
フレーム:木製
カバー:アクリル製
Translated by yyokoba
Gold Art Picture "A and B"
Product description
"A and B" were printed by a special technique on a pure gold plate and framed in a wooden frame.
It can be hung on the wall or placed on a surface for decoration. This product is made of pure gold, and very thin and finely crafted. For maintenance, gently wipe with a "dry soft cloth".
Picture size: approximately 14.5 cm x 18.5 cm
Wooden frame size : approximately 21 cm x 31 cm x 14 cm

Product: 24K (pure gold)
Frame: wood
Cover: acrylic

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
30 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語