我々はこの商品の価値を落とすことなく日本での市場を拡大していきたいと思っています
売れ行きが良ければ月に30個以上の購入を考えています
市場が拡大出来れば継続して月に100個以上の販売が可能だと見込んでいます
一つ確認があります
A商品とB商品は同じ商品なのでしょうか?
五徳の部分が異なっていますが変更されたのでしょうか?
現在はA商品だけの販売になるのですか?
こちらも合わせてご回答をお願い致します
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 06:02
We wish to keep expanding the Japanese market for this product without damaging its value.
If the sales are good, we plan to purchase more than 30 pieces every month.
If we succeed in expanding the market, we expect to be able to sell more than 100 pieces a month on a regular basis.
I have several things that I want to verify.
Are the products A and B the same?
The trivet part seems to be different. Was there a change?
Are you only selling A at the moment?
I would greatly appreciate your reply on these questions as well.
kazuhiko likes this translation
If the sales are good, we plan to purchase more than 30 pieces every month.
If we succeed in expanding the market, we expect to be able to sell more than 100 pieces a month on a regular basis.
I have several things that I want to verify.
Are the products A and B the same?
The trivet part seems to be different. Was there a change?
Are you only selling A at the moment?
I would greatly appreciate your reply on these questions as well.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 06:10
We would like to expand the market without lowering the marketability. If it enjoys large sales, we are planning to buy more than 30/ month. If we can expand the market, we estimate that we could sell the item more than 100/month.
A couple of quick questions.
Are A and B the same products? Looks like the trivet is different, has the design been changed? Are you selling only A for now?
Looking forward to hearing from you
kazuhiko likes this translation
A couple of quick questions.
Are A and B the same products? Looks like the trivet is different, has the design been changed? Are you selling only A for now?
Looking forward to hearing from you