Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sometimes we sell one item twice due to our mistake。 Currently, everything w...

Original Texts
こちらの出品作業のミスで1つの商品に対して2回出品してしまう事があります。
現在、全ての修正は完了し1つのみの出品になっていますが、この2回出品する行為は修正しないまま置いておくと規約違反となりますでしょうか。

近い内にFBAを使いたいのですが○○とはFBAで売れやすい商品のリストという意味で良いのですか?このリストに入る選考基準はなんですか? 

たまに商品ページにsell on amazonボタンが無く販売が出来ない商品がありますがこれは何故ですか?
Translated by naoya0111
Sometimes we sell one item twice due to our mistake。
Currently, everything was fixed, but is it going to be a breach of the contract if I don't fix it ?

Soon I would like to use FBA,does ○○ mean the list in which items likely sell by FBA ? What it the standard to be in the list?

Sometimes at a item page, "sell on amazon" button is not on the page and the item cannot be sold. Why does this happen ?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 17 hours
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...