Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Will you please exchange or make refund? Hello. I previously bought Logitec...

Original Texts
交換、もしくは返金をしてもらえないでしょうか?
こんにちは
以前EBAYであなたからLogitech UE 900という商品を購入したものです。
購入した商品のうち内部断線して完全に音が聞こえくなってしまってものが1個あります。
初期不良だと思うのですが、交換または返金していただけますか?
paypalnの決済画面をスクリーンショットして添付いたしますのでご確認お願いいたします。

EBAY ID FA100025 masaki sato japan
Translated by transcontinents
Will you please exchange or make refund?
Hello.
I previously bought Logitech UE 900 from you on eBay.
One of the items I bought has an internal wire break and the sound is totally inaudible.
I think this is an initial failure, will you exchange this or make refund?
Attached is a screenshot of the PayPal payment screen, please kindly check it.


EBAY ID FA100025 masaki sato japan

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...