Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] The charging cradle contains a magnet. Under certain circumstances, magnets m...

Original Texts
The charging cradle contains a magnet. Under certain circumstances, magnets may cause damage to some electronic devices, including hard drives in laptop computers. Use caution when the charging cradle is near electronic devices.


1 Plug the USB end of the cable into the AC adapter or a computer USB port.
2 Plug the AC adapter into a standard wall outlet.
3 Align the contacts on the back of the device with the posts on the charging cradle .
The charging cradle is magnetic and holds the device in place.
When you connect the device to a power source, the device turns on, and the charging screen appears.
4 Charge the device completely.


The first time you use the device, you are prompted to choose your language.
Translated by oier9
充電器には磁石が含まれています。特定の状況下では、磁石はラップトップコンピュータのハードドライブを含め、いくつかの電子機器へダメージを与える可能性があります。充電器を電子機器の近くに置くときにはご注意ください。


1、ケーブルのUSB端子をACアダプタまたはコンピュータのUSBポートに挿入してください。
2、ACアダプタを標準コンセントに挿入してください。
3、充電器上の支柱に、デバイスの背面にある接続部を合わせます。
充電器は、磁気帯びています。デバイスを近づけないでください。
デバイスを電源に接続した場合は、デバイスのスイッチが入り、充電画面が表示されます。
4、デバイスは最後まで充電されます。


デバイスを初めて使用するときは、言語を選択するよう求められます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
711letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.005
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact