Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand. As we cannot change the date and time of the advertisement, we...

Original Texts
了解しました。
広告の日時はずらずことが出来ないので、そのまま販売して納期が遅れることをお伝えすることにします。
送料が900ドルになるのは構いませんので、新しい住所に配送をお願いします。
代金は今月末にお支払いします。

現在、広告を定期的に出稿していて、毎回70〜80個販売できています。
今回いくつ販売できたかも25日頃にお知らせします。
工場が動き出してから、改めて商品到着日を教えて下さい。
Translated by transcontinents
I understand.
As we cannot change the date and time of the advertisement, we will sell as is and inform the customers about dealy in delivery. We're fine with the shipping cost of $900, so please send it to the new address.
We will pay at the end of this month.

Crrently we place advertisement on regular basis, and we sell 70 to 80 pieces every time.
We will inform you how many pieces we sold this time on 25th.
After the factory starts production, please inform us the estimated date of arrival for the item then.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
22 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...