Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Looking for the ultimate chain catcher? We've had this chain catcher made her...
Original Texts
Looking for the ultimate chain catcher? We've had this chain catcher made here in the U.K., designed to our specification.
It's made from carbon fibre and weighs a scant 3 grams, yet is very strong! This chain catcher is designed to eliminate the chance of your chain slipping and damaging your frame.
*Only 3 grams
*For use with braze-on front derailleur only
*Carbon Fibre construction
It's made from carbon fibre and weighs a scant 3 grams, yet is very strong! This chain catcher is designed to eliminate the chance of your chain slipping and damaging your frame.
*Only 3 grams
*For use with braze-on front derailleur only
*Carbon Fibre construction
Translated by
hirohiro
チェーン・キャッチャーをお探しですか? これはイギリスで我々が設計製造したチェーン・キャッチャーです。
炭素繊維で作られているため、重さはわずか3グラムですが、とても頑丈です。このチェーン・キャッチャーはチェーン・スリップを防ぎ、フレームをダメージから守ります。
*たったの3グラム
*直付フロントディレーラー用
*炭素繊維構造
炭素繊維で作られているため、重さはわずか3グラムですが、とても頑丈です。このチェーン・キャッチャーはチェーン・スリップを防ぎ、フレームをダメージから守ります。
*たったの3グラム
*直付フロントディレーラー用
*炭素繊維構造
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 384letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
hirohiro
Starter
IT分野の研究に携わっていました。