Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I received items. I checked and found that the case was badly dam...
Original Texts
商品が到着しました、ありがとうございます。
商品を確認しましたが、残念ながらケースの破損がひどいですね。
特に上部の両端が敗れているのと、背面が大きくへこんでいる点が問題です。
箱も商品の一部なので、対応していただけるとうれしいです。
商品を確認しましたが、残念ながらケースの破損がひどいですね。
特に上部の両端が敗れているのと、背面が大きくへこんでいる点が問題です。
箱も商品の一部なので、対応していただけるとうれしいです。
Translated by
chipange
Thank you. I received items.
I checked and found that the case was badly damaged. Especially both edges of the upper side were badly torn and the back side was dented.
Case is a part of commercial product.
I would appreciate if you could do something with this issue.
I checked and found that the case was badly damaged. Especially both edges of the upper side were badly torn and the back side was dented.
Case is a part of commercial product.
I would appreciate if you could do something with this issue.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
chipange
Starter