Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 明治安田生命堺ビル 1階/ ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/ ホテルサンプラザ堺 ANNEX/ 堺浜テクノパーク/ グリーンフロント堺/ 清学院/ 河...

Original Texts
明治安田生命堺ビル 1階/
ホテル・アゴーラ リージェンシー堺/
ホテルサンプラザ堺 ANNEX/
堺浜テクノパーク/
グリーンフロント堺/
清学院/
河村刃物(株)/
ジェットコーヒー(株)/
(株)プランタン工房/
堺市立健康福祉プラザ/
ベトナム総領事館/
サイクルポート/
高野山への参詣道/
武野紹鴎屋敷跡/
Translated by jimmy
明治安田生命大樓 1樓/
Agora 麗晶飯店堺/
SUNPLAZA 飯店堺 ANNEX/
堺浜科技公園/
綠色前台堺/
清学院/
河村刃具(株)/
傑特咖啡(株)/
(株)春天工房/
堺市立健康福祉廣場/
越南総領事館/
自行車棚/
往高野山的參拜道/
武野紹鷗住宅遺跡/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
jimmy jimmy
Senior
フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っております。
翻訳歴は11年です。
一般的なビジネス書類から、観光、IT、法律、金...
Contact