Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am afraid I do not need Crysis 3 since it is not really popular in Japan. ...
Original Texts
Crysis 3は日本ではあまり人気がありませんので、必要ありません。
お力になれずにすみません。
私が欲しい商品は
○
○
○
です。
最終的な値段をお知らせください。
数量がなければ手配できる数量でいいです。
旧正月はゆっくりできましたか?
今後も宜しくお願い致します。
お力になれずにすみません。
私が欲しい商品は
○
○
○
です。
最終的な値段をお知らせください。
数量がなければ手配できる数量でいいです。
旧正月はゆっくりできましたか?
今後も宜しくお願い致します。
Translated by
translatorie
I am afraid I do not need Crysis 3 since it is not really popular in Japan.
Sorry I could not be of greater assistance.
What I want are
○
○
○
Please let me know your last price.
I want as many as possible if you do not have enough quantities.
Could you relax during the New Year period?
I look forward to a continued business relationship.
Sorry I could not be of greater assistance.
What I want are
○
○
○
Please let me know your last price.
I want as many as possible if you do not have enough quantities.
Could you relax during the New Year period?
I look forward to a continued business relationship.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...