Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] but its soo uncomfortable NO I'd like to but there is no futon in my country ...
Original Texts
but its soo uncomfortable
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly
NO I'd like to but there is no futon in my country
NO I have never trled
Bed or futon,it makes no difference
NO, not regularly
Translated by
transcontinents
しかし、これは非常に落ち着きません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。
いいえ、そうしたいのはやまやまですが、私の国には布団はありません。
いいえ、試したことはありません。
ベッドと布団に違いはありません。
いいえ、定期的ではありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.33
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...