Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] even when I had the answer to a question he posed I was never given any more...
Original Texts
even when I had the answer to a question he posed I was never given any more than the word "Correct," which was what he said to every other student with the correct answer
Translated by
transcontinents
質問に答えても、彼はポーズを取るだけで「正解」という言葉以外何も発しませんでした、彼は正解を答えた生徒全員にこう答えていました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.87
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...