Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As per recent update, Amazon have emailed mass number of seller's to upload t...

Original Texts
As per recent update, Amazon have emailed mass number of seller's to upload their French VAT number on their European account, If they sell on French marketplace.

Please be informed that you have contacted the seller support on Amazon.com marketplace. Please be informed that amazon.co.uk(UK marketplace) account support only has the access to assist you in your concern regarding to fix the issue of VAT number upload since it has to be provided based on certain criteria's​

You can very well contact our amazon.co.uk seller support without logging in your seller account using the below link, by providing us with the email address related to your seller account(log-in not required)
Translated by abdullahadham
最近の更新により、Amazonは大量の売り手にフランスの市場で販売する場合、ヨーロッパのアカウントにフランスのVAT番号をアップロードするようメールを送信しました。

Amazon.comマーケットプレイスのセラーサポートに連絡したことをご了承ください。 amazon.co.uk(UKマーケットプレイス)アカウントサポートは、特定の基準に基づいて提供される必要があるため、VAT番号のアップロードの問題を修正することに関する懸念を支援するためのアクセス権しかありません。

下記のリンクを利用して出品者アカウントにログインせず、出品者アカウントに関連するメールアドレスを提供することで、Amazon.co.uk出品者サポートに連絡できます(ログインは不要です)。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
683letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.375
Translation Time
24 minutes
Freelancer
abdullahadham abdullahadham
Starter
皆様はじめまして、生命工学を中心とした工学科に属している留学生をしており、フリーランスの翻訳を始めましたアダハムと申します。

INTEC国際教育カレ...
Contact