Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. My name is Ogawa, my ID is jp81style2013. Yester...

Original Texts
お世話になります。jp81style2013の小川と申します。
昨日ebayのアカウントに制限がかかってしましました。
やっとの思いで念願のebay出品を果たしたのですが・・
当方は誠心誠意取り組んでおります。日本でもオークションの取引実績も1000回はあります。息子と一緒に会社を経営し息子はebayで輸入をしています。同じ事務所で別々のアカウントでebayにお世話になっているのですが、それが原因でしょうか?本当に困っています。どうにか制限解除の手続き方法をお願い致します。
Translated by transcontinents
Thank you for your service. My name is Ogawa, my ID is jp81style2013.
Yesterday restriction applied on my eBay account.
I finally managed to sell in eBay which I had long planned after a lot of struggle, but..
We work in a cordinal manner. We have made more than 1,000 transactions for auctions in Japan. I run a company with my son and he imports products on eBay. We have separate eBay accounts registered in the same office, is that's the reason for this? I'm really helpless. Please kindly advise how to remove restriction, thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
12 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...