Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 早速の確認ありがとうございます。 しかし、今注文番号11020を確認したら 注文がキャンセルされています。 商品は確保されているのではなかったのでしょうか...

Original Texts
早速の確認ありがとうございます。
しかし、今注文番号11020を確認したら
注文がキャンセルされています。
商品は確保されているのではなかったのでしょうか?
確保されているからこそ、クレジットカードと免許証を送ったのですが。
個人情報だけ抜かれたみたいで大変不快です。
どういうことなのでしょうか?
Translated by transcontinents
Thank you for your prompt confirmation.
However, I checked the order number 11020 now
and it's cancelled.
Didn't you secure the item for me?
I sent the credit card and license because the item was secured.
I feel very uncomfortable because you just took my personal information.
What's going on?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.225
Translation Time
28 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...