Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. I received the item, but... Apparently it's d...

Original Texts
お世話になります。
商品を受け取ったのですが・・

明らかに故障しています。
ひどい状態で、修理も出来ない状態でした。
NIKON サービスでも確認済みです。
明らかに商品ページとは異なります。

返品しますので、商品代・送料・返送送料のご負担お願いします。

返品先の住所をお知らせください。

宜しくお願いします。
Translated by translatorie
Hello.
I have received the item but..

..it’s obviously broken.
Terribly damaged and unrepairable.
I have checked with NIKON service that.
It’s obviously different from the image on the website.

I will return it, so please give me a refund including the shipping cost and the return fee.

Please let me know your mail address.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
14 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...