Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is a website summarzing startup which joing SXSW from Japan and artists....

Original Texts
このサイトは、日本からSXSWに参加するスタートアップやアーティストの情報が集約されたサイトです。SXSW期間中はもちろん、これらの情報は、逐次アップデートされる予定ですので、SXSWが終わってからもチェックして下さい。

日本への進出を考えている方は、是非とも私達にご連絡下さい。私たちは、代理店や提携先、VC等、然るべき人物を紹介することが出来ます。
Translated by transcontinents
This is a website summarzing startup which joing SXSW from Japan and artists.
Not just during SXSW period, we will constantly update information in the fure, so please check us after SXSW, too.

If you are thinking about joining Japan market, please contact us. We can introduce people who suit your needs such as distributor, affiliate and VC etc.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
31 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...