Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to solve this issue by all means. However, physically I cannot ge...
Original Texts
わたしはこの問題をどうしても解決したい。
しかし物理的にこのカードを入手することが出来ない。
今カードが手に入るならわたしは喜んであなたに差し出す。
でも現在は手に入らない。
わたしはMTGカードの販売を辞めます。
あなたのテリトリーに二度と侵入しません。
あなたはMTGカードのみを扱っており、日本の市場にもこのカードが
ないことを知っているはずです。
わたしが悪いには十分承知です。
あなたに少しでも慈悲の心があるなら一度のミスをお許しください。
わたしは二度とMTGのカードは販売しません。
しかし物理的にこのカードを入手することが出来ない。
今カードが手に入るならわたしは喜んであなたに差し出す。
でも現在は手に入らない。
わたしはMTGカードの販売を辞めます。
あなたのテリトリーに二度と侵入しません。
あなたはMTGカードのみを扱っており、日本の市場にもこのカードが
ないことを知っているはずです。
わたしが悪いには十分承知です。
あなたに少しでも慈悲の心があるなら一度のミスをお許しください。
わたしは二度とMTGのカードは販売しません。
Translated by
yuko1201
I have every intention to solve this problem.
However it is not physically possible for me to obtain the card.
If I can get it now I will happy to give it to you.
But it is not available now.
I will quit selling MTG card.
I will never enter your territory again.
You are dealing MTG card only and you should know that the card is not available in Japanese market.
I am fully aware that it is my fault.
If you have a bit of mercy, would you please forgive this one mistake I have made?
I will never ever try to sell MTG card again.
However it is not physically possible for me to obtain the card.
If I can get it now I will happy to give it to you.
But it is not available now.
I will quit selling MTG card.
I will never enter your territory again.
You are dealing MTG card only and you should know that the card is not available in Japanese market.
I am fully aware that it is my fault.
If you have a bit of mercy, would you please forgive this one mistake I have made?
I will never ever try to sell MTG card again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。