Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] GREAT ESTATE SALE FIND! HARD TO FIND, BIG 16 IN. WOOD FIGURE BY ANRI OF IT...
Original Texts
GREAT ESTATE SALE FIND!
HARD TO FIND, BIG 16 IN. WOOD FIGURE BY ANRI OF ITALY. WALT DISNEY CHARACTER , DONALD DUCK . HE IS SCULPTED OF WOOD. HE IS WEARING HIS ORIGINAL CLOTHING AND WHITE FUR BODY SUIT. BODY SUIT SNAPS IN BACK TO TAKE OFF. THIS IS A LIMITED EDITION AND IS NUMBERED ON BACK OF HIS NECK. 40/2500 . BOTTOM OF HIS FEET ARE MARKED WITH THE DISNEY NAME AND ALSO ANRI . HE IS IN GOOD TO FAIR CONDITION WITH SIGNS OF IMPROPER STORAGE. THIS IS A GREAT HARD TO FIND COLLECTABLE THAT WILL CONTINUE TO INCREASE IN VALUE AS TIME GOES BY. THESE DOLLS WERE EXPENSIVE WHEN PURCHASED AND REMAIN QUITE RARE. SORRY, NO PAPERS OR BOX.
HARD TO FIND, BIG 16 IN. WOOD FIGURE BY ANRI OF ITALY. WALT DISNEY CHARACTER , DONALD DUCK . HE IS SCULPTED OF WOOD. HE IS WEARING HIS ORIGINAL CLOTHING AND WHITE FUR BODY SUIT. BODY SUIT SNAPS IN BACK TO TAKE OFF. THIS IS A LIMITED EDITION AND IS NUMBERED ON BACK OF HIS NECK. 40/2500 . BOTTOM OF HIS FEET ARE MARKED WITH THE DISNEY NAME AND ALSO ANRI . HE IS IN GOOD TO FAIR CONDITION WITH SIGNS OF IMPROPER STORAGE. THIS IS A GREAT HARD TO FIND COLLECTABLE THAT WILL CONTINUE TO INCREASE IN VALUE AS TIME GOES BY. THESE DOLLS WERE EXPENSIVE WHEN PURCHASED AND REMAIN QUITE RARE. SORRY, NO PAPERS OR BOX.
Translated by
primrosehill
不要物セールの掘り出し物!
入手困難で16インチの大きなイタリアのアンリ(ANRI )による木製のフィギュア。ウォルトディズニーのキャラクター、ドナルド・ダック。
木の彫刻です。ドナルドはオリジナルの服と白い毛皮のボディースーツを着用しています。ボディースーツは後ろのスナップボタンで脱がせられるようになっています。これは限定商品で首の後ろ側に40/2500と通し番号が入っています。足の裏にはディズニーの名前とアンリ(ANRI)とが共に刻まれています。ドナルドは保存の仕方が不適切だったようにみられ、良好からまずまずといったコンディションです。これは素晴らしく、入手困難で、これから時間の経過とともに価値がさらに上がっていくコレクションアイテムです。これらの人形は高額で販売され、とてもレアです。紙や箱はありません。
入手困難で16インチの大きなイタリアのアンリ(ANRI )による木製のフィギュア。ウォルトディズニーのキャラクター、ドナルド・ダック。
木の彫刻です。ドナルドはオリジナルの服と白い毛皮のボディースーツを着用しています。ボディースーツは後ろのスナップボタンで脱がせられるようになっています。これは限定商品で首の後ろ側に40/2500と通し番号が入っています。足の裏にはディズニーの名前とアンリ(ANRI)とが共に刻まれています。ドナルドは保存の仕方が不適切だったようにみられ、良好からまずまずといったコンディションです。これは素晴らしく、入手困難で、これから時間の経過とともに価値がさらに上がっていくコレクションアイテムです。これらの人形は高額で販売され、とてもレアです。紙や箱はありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 639letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.385
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
primrosehill
Starter