Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Even the bonds between people is spreading There is a time we lose it ...

Original Texts
広がりゆく
人の心もつながりも

失う時があっても
眠れない夜を迎え

明日は明るいものだと
信じてほしい

。。。。

夜がやさしくて怖いのは
誰もいないからじゃない、
ひとりぼっちだからじゃない
誰かが居るからなんだよ。

。。。。

歩き続けた事で
繋がつたものなら
歩き続ける事でしか
繋ぎとめては
おけないのだろう
だから...僕は
Translated by skyblueinq
Even the bonds between people
is spreading

There is a time we lose it
and a night that we can not sleep will come

But still please believe that
tomorrow would be bright

...

The reason why night is gentle yet scares you
is not because there is no one,
and you feel alone.
it is because there is someone.

...

If our bond was brought by
walking continuously,
I believe we could only stay
bonded only by walking continuously.
that's why.. I

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。