Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Afterward, the anime boom passed, and as media expanded to include things lik...

Original Texts
その後アニメブームを経て、ゲームというように、メディアが増えるに従って、その対象も広がっていきました。
それらのジャンルの愛好者や同じ趣旨の人たちのサークルが集まるコミックマーケットや各種イベント、また、ビジュアル系バンドのライブ会場等で彼等を見かけることができます。
Translated by davis_teruo911
Afterward, the anime boom passed, and as media expanded to include things like video games, the "otaku" target also grew wider.
They can be seen at Comic Market and various events for enthusiasts of different genres, as well as at concert halls for visual kei bands.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
133letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.97
Translation Time
1 day
Freelancer
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...