アメリカで代理店契約を結んでいるショップがあれば教えてください。
また、日本で既に代理店契約を結んでいるショップはありますか?
なければ、是非、弊社と代理店契約を結ばせてください。
御社の製品を、より多くの日本人に知ってもらえるよう、最大限の努力を致します。
代理店契約を結ぶにあたり、最低販売数量や販売金額など、条件があれば教えてください。
私は御社と、長い取り引きをしていきたいと考えております。
それではご連絡をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 21:00
Could you please let me know shops which have agency contracts in the United States with you, if any?
Also, I would like to know if you already have a shop which has an agency contract in Japan. If not, please consider to make an agency contract with our company. We would do our utmost effort to let more Japanese people know your products.
We would like to work together doing business with your company well into the future.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards,
Also, I would like to know if you already have a shop which has an agency contract in Japan. If not, please consider to make an agency contract with our company. We would do our utmost effort to let more Japanese people know your products.
We would like to work together doing business with your company well into the future.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards,
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 20:11
Please let me know if you have any shops that have signed a distribution agreement with you in the United States.
Also, are there any shops that already have an agency agreement in Japan?
If not, please let us have an agency agreement with you.
We will make every effort to let a lot of Japanese people know about your products.
Upon having an agency contract, please tell me if there are some conditions such as minimum sales quantity or sales amount etc.
We would like to have business with you for a long term.
We are look forward to hearing from you.
Also, are there any shops that already have an agency agreement in Japan?
If not, please let us have an agency agreement with you.
We will make every effort to let a lot of Japanese people know about your products.
Upon having an agency contract, please tell me if there are some conditions such as minimum sales quantity or sales amount etc.
We would like to have business with you for a long term.
We are look forward to hearing from you.
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 21:18
Will you please tell me of the shops, if any, which have agency contract with you in the United States?
Also, are there any shops which already have agency contract with you in Japan? If there aren't, please let us enter into an agency contract with you by all means.
We will surely maximize our efforts to get more and more Japanese know the product of your company.
If you are positive to consider us to enter into such a contract, please let us know the conditions if any like minimum sales volume and sales figure.
We wish to establish a long-term business relations with you,
and hope to hear from you soon.
Sincerly,
Also, are there any shops which already have agency contract with you in Japan? If there aren't, please let us enter into an agency contract with you by all means.
We will surely maximize our efforts to get more and more Japanese know the product of your company.
If you are positive to consider us to enter into such a contract, please let us know the conditions if any like minimum sales volume and sales figure.
We wish to establish a long-term business relations with you,
and hope to hear from you soon.
Sincerly,
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2013 at 20:59
If you have some specific agency in America, let us know.
And do you have any Japanese store which have some distribution contract with your company?
If there's nothing, We want to make an agency contract with your company.
We will do our best to help your company become famous in Japan.
If you have any conditions about the agency agreement, like minumum sales or price, please let us know.
We really want to have some good relationships with your company in a long span.
If you have any interest, Please contact us.
Thank you.
And do you have any Japanese store which have some distribution contract with your company?
If there's nothing, We want to make an agency contract with your company.
We will do our best to help your company become famous in Japan.
If you have any conditions about the agency agreement, like minumum sales or price, please let us know.
We really want to have some good relationships with your company in a long span.
If you have any interest, Please contact us.
Thank you.
脱落していました。すみません。「代理店契約を結ぶにあたり、最低販売数量や販売金額など、条件があれば教えてください。」Please give us the terms of the agency contract such as the minimus volume of sales or the value of sales.