Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes I have v2 10.5, I paid $250 for these though, best I can do is $300 on th...
Original Texts
Yes I have v2 10.5, I paid $250 for these though, best I can do is $300 on them this time. The R11s v2 is drying up and they are a really good club... No lefty heads right now. I do have a lefty R1 i could do it for 800.
3200 shipped. I also have R11s 10.5s and some RBZ tour Fairways I can do for $200.
Also I might be able to get some RBZ tour fairways. What can you pay for those.
3200 shipped. I also have R11s 10.5s and some RBZ tour Fairways I can do for $200.
Also I might be able to get some RBZ tour fairways. What can you pay for those.
Translated by
transcontinents
はい、v2 10.5はあります、仕入れに$250かかりましたので今回は$300が精一杯です。R11s v2は本当にいいクラブで在庫薄です。左利き用のヘッドは今ありません。左利き用R1がひとつあります、$800で可能です。
3200は発送済です。R11s 10.5sとRBZ tour Fairwayが数点あります、$200で提供できます。
RBZ tour fairwayもいくつか入手できるかもしれません。いくらなら買っていただけますか。
3200は発送済です。R11s 10.5sとRBZ tour Fairwayが数点あります、$200で提供できます。
RBZ tour fairwayもいくつか入手できるかもしれません。いくらなら買っていただけますか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 385letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.67
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...