Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In doujinshi, you will find the pairing of Koyomi Araragi, the main character...
Original Texts
同人誌では、主人公であるKoyomi Araragiとその彼女Hitagi Senjougaharaのカップリングが多いですよ。
ほかにも、FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi)のものもあります。
昨今のテレビアニメの中では最もHOTですよ!!
アニメ12話は必見です!絶対見て下さい。間違いなく気に入ると思います!!
青春に、おかしなことは「つきもの」だ!
青春を、「おかしく」するのはつきものだ!
ほかにも、FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi)のものもあります。
昨今のテレビアニメの中では最もHOTですよ!!
アニメ12話は必見です!絶対見て下さい。間違いなく気に入ると思います!!
青春に、おかしなことは「つきもの」だ!
青春を、「おかしく」するのはつきものだ!
Translated by
kiwifruit82
In doujinshi, you will find the pairing of Koyomi Araragi, the main character and his girlfriend, Hitagi Senjougahara.
Also there are ones with FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi).
It is the hottest out of all tv animations nowadays!
Don't miss out episode 12! You will definitely love it!
Crazy things are associated with youth!
You can't avoid youth without craziness!
Also there are ones with FireSisters(Tsukihi Araragi and Karen Araragi).
It is the hottest out of all tv animations nowadays!
Don't miss out episode 12! You will definitely love it!
Crazy things are associated with youth!
You can't avoid youth without craziness!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- about 16 hours
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...