Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] He is the main character of Little Busters. His first title was 'an avera...

Original Texts
リトルバスターズの主人公です。

初期称号は「(異様に賑やかな青春を送る)普通の少年」です。中性的な顔立ちから男の娘(外見が女性の様な可愛い男性)ぶりには定評があります。興味があったら探してみてくださいね!すぐ見つかると思います。ちなみに、彼の声優はホリエユイという女性です。

彼は幼い時に両親を亡くしており、それをNatsume Kyousuke率いるリトルバスターズに助けられます。なのでKyousukeには強くあこがれていますよ。

また、なぜか女の子にモテるんですよね。うらやまけしからんですね。しかし、男にも激しくモテるようでして、それを考慮すると安直にうらやましいとは思えないところもあります・・・。ともあれ、だれからでも愛される主人公であるのです。

持病で突然意識を失うというナルコレプシーを患っており、それがハンデとなっています。しかし、いつも笑顔で迎えてくれて、支えてくれるリトルバスターズの仲間を信頼しており、日々友情がはぐくまれています。メンバーの中では貴重なツッコミ役で重宝されていますよ。
同人誌では、あこがれの的であるKyousuke、幼馴染であるRinとのものが多いですよ!もちろん女装したRikiも見れるかもしれませんよ!Check it out!!
Translated by kiwifruit82
He is the main character of Little Busters.

His first title was 'an average boy (who lives a busy youth life)' Because of his gender neutral looks, he is known as having a girly impression (a guy with a pretty face like a girl). If you are interested, go and find him. You'll find him quickly. His voice actor is a woman named Horie Yui.

He lost his parents during his childhood and he is saved by Little Busters led by Natsume Kyousuke. That is why he admires Kyousuke so highly.
Also for some reason he is popular with girls. I'm so envious and it's disgraceful! But the same time he is popular with men so considering that I shouldn't get jealous easily... Anyways, he is the main character who is loved by every one.

Also he has chronic narcolepsy, which he suddenly falls unconscious and that is his handicap.
But he fully trusts his Little Busters friends who always accept him with a smile and support him and their friendships are deepened every day. He is valued as the "tsukkomi" (the straight guy) out of the members.

In doujinshi, he is always seen with Kyousuke, who is the center of admiration and Rin, his childhood friend. Also, you might get to see Riki dressed as a woman. Check it out!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
534letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$48.06
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...