Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A high-impact garbarge can. The pedal is a robot foot, and when you step on i...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( basweet , kanakina ) and was completed in 4 hours 45 minutes .

Requested by keisukeokada at 07 Feb 2013 at 22:50 2476 views
Time left: Finished

大迫力のごみ箱。ロボットの足がペダルになっていて、踏み込むと頭が開きます。
胴体内部にはバケツが入っておりゴミの取り出しも簡単です。
ゴミ箱としてだけではなく、米びつとしても水やジュースなどを入れておくドリンクホルダーとしても活用することができる、とても便利なごみ箱です。

A high-impact garbarge can. The pedal is a robot foot, and when you step on it, the lid opens.
The body has a bucket inside it, making it simple to empty the garbage.
It can also be used to hold rice, or as a drink holder for water or juice, and not just as a garbage can. It is a very convenient garbage can.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime