Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 5 tips on how to engage your fans on social media during the festive seasons ...

Original Texts
About the author

Janet Yu, born and raised in Hong Kong, went to the UK for her education. There, she read law and business but ended up working for an IT/ Media company. First, starting in sales and now in public relations and marketing. Passionate about SaaS, entrepreneurship, sales and marketing. Her motto is “Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending”. Janet is currently Marketing & Communications Manager, APAC at Meltwater Group. Follow her on twitter at @janetcyu.
Translated by transcontinents
著者について

香港で生まれ育ったJanet Yu氏はイギリスで教育を受けた。そこで彼女は法律とビジネスを学んだが、最終的にはIT/メディア企業で働くことになった。まず営業として、現在は広報とマーケティング部門に従事している。SaaS、起業精神、販売とマーケティングに強い意欲を持っている。彼女のモットーは「スタートに戻ってやり直すことはできないが、今日何かを始めて新しいエンディングを作ることはできる。」である。Janet氏は現在Metwater GroupのAPACでマーケティング&コミュニケーションマネージャーを務めている。Twitterで彼女をフォローしよう@janetcyu
3_yumie7
Translated by 3_yumie7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3976letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$89.46
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact