Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello, My name is *****, and I live in Japan. Could you tell me when the...
Original Texts
1.こんにちは。
日本にすむ(名前)といいます。
この商品の発送は、いつになりますか?
ご返信お待ちしております。
2.こんにちは。
福田さんに、条件等、すべて伝えました。
商品を送りたいと思いますが、
送り先等を教えてもらえますか?
よろしくお願い致します。
ありがとうございます
日本にすむ(名前)といいます。
この商品の発送は、いつになりますか?
ご返信お待ちしております。
2.こんにちは。
福田さんに、条件等、すべて伝えました。
商品を送りたいと思いますが、
送り先等を教えてもらえますか?
よろしくお願い致します。
ありがとうございます
Translated by
naoya0111
1,Hello,
I am 名前 and I live in Japan.
When will the item be shipped ?
I am looking forward to hearing from you.
2,Hello
I told Fukuda san everything such as conditions.
Please inform me of the shipping address and I will ship the item.
Thank you.
Best regards,
I am 名前 and I live in Japan.
When will the item be shipped ?
I am looking forward to hearing from you.
2,Hello
I told Fukuda san everything such as conditions.
Please inform me of the shipping address and I will ship the item.
Thank you.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...