Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item arrived safely and I checked how it operates. Condition is good, too...
Original Texts
商品無事に届き動作確認いたしました。状態も良好です。ありがとうございました。質問なのですが、今回専用ケースが付属してますが、本体もケース取り付け用の専用のブラケットに変わってますよね?もともとのサイドのブラケットはありますでしょうか?もしおありでしたら、と思いご連絡させていただきました。よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
The item arrived safely and I checked how it operates. Condition is good, too. Thank you very much. I have a question, this time there is a special complimentary case, but main unit is also changed to the special bracket to attach to the case, right? Do you have original side bracket? I contacted you since I thought you might have it. Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...