Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You seem to have spent a very good holiday. I want to go skiing and refresh,...
Original Texts
たいへん良い休日を過ごされたようですね。
私もスキーに行ってリフレッシュしたいです!
2種類のチョコレートを500個ずつ発注します。なるべく早く発送してください。
日本語の用紙は貼らなくて大丈夫です。
送付先は当社ですが、今週移転をしますので、下記住所にお願いします。
また、下記書類をお願いします。
-インボイス
-成分表(原産国を入れてください)、製造工程表
よろしくお願いします!
私もスキーに行ってリフレッシュしたいです!
2種類のチョコレートを500個ずつ発注します。なるべく早く発送してください。
日本語の用紙は貼らなくて大丈夫です。
送付先は当社ですが、今週移転をしますので、下記住所にお願いします。
また、下記書類をお願いします。
-インボイス
-成分表(原産国を入れてください)、製造工程表
よろしくお願いします!
Translated by
brother346
You seem to have spent a very good holiday.
I want to go skiing and refresh, too!
I order two kinds of chocolate by 500. Please send it out as soon as possible.
You don't need put the Japanese paper.
The destination is our company, but please send it to the following address because we move this week.
In addition, I ask for the following documents.
- The invoice
- The ingredient list (please put the country of origin), production flow chart
Thank you in advance!
I want to go skiing and refresh, too!
I order two kinds of chocolate by 500. Please send it out as soon as possible.
You don't need put the Japanese paper.
The destination is our company, but please send it to the following address because we move this week.
In addition, I ask for the following documents.
- The invoice
- The ingredient list (please put the country of origin), production flow chart
Thank you in advance!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
brother346
Starter