Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Based in Tokyo, we have been selling motorcycle related products online since...
Original Texts
私たちは東京を拠点とし、2009年よりウェブベースでモーターサイクル用品の販売をしております。A社, B社などの代理店として実績があります。早速ではございますが、御社の製品に大変興味があり、御社とのディーラー契約を希望します。ウェブベースおよび、対面にて継続的に販売を行なっていきたいと思っております。初期の段階では、当社のお客様より注文が入り次第の発注となります。いずれは在庫販売も考えております。
Translated by
transcontinents
Based in Tokyo, we have been selling motorcycle related products online since 2009. Our achievements include dealership for A, B, and others. I'm afraid to get straight to the point, but we're very interested in your products and would like to contract as your dealer. We hope to continuously sell both online and offline. At initial stage, we place order to you when we receive order from our customers. In the future we are looking at keeping stock and sell.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 200letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...