Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for this time. I will pay you back as soon as we got the pro...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , busyu ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by zamsky at 07 Dec 2010 at 07:25 3630 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このたびは、大変申し訳ございませんでした。
こちらに商品が到着次第、速やかに返金を致します。
何卒よろしくお願いいたします。

junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2010 at 07:47
I am very sorry for this time.
I will pay you back as soon as we got the products here.

Thank you very much in advance.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2010 at 09:01
We are very sorry for your inconvenience.
We would like to pay back as soon as we received the products.
Thank you for your kind understanding.
busyu
Rating
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2010 at 07:34
On this occasion i am very sorry.
As soon as the product arrives, i will return it immediately.
Thanks for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime