Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ○ is not selling very well in Japan. Your suggestion is nice, but I refrains...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by kenchan at 04 Feb 2013 at 17:11 915 views
Time left: Finished

○は日本ではあまり売れ行きがよくありません。ご提案はうれしいのですが今回は購入を控えます。
■を購入したばかりですが■に関してはもっと購入したいです。
在庫の確認をしてもらっていいですか?
新しいリストもあれば貰えるとうれしいです。
お返事お待ちしています。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 17:21
○ is not selling very well in Japan.
Your suggestion is nice, but I refrains from the purchase this time.
I've just purchased ■, but want to purchase it more regarding ■.
Will you confirm its stock?
I will be glad if I can get the new list.
I hope to have your reply.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 17:41
o is not selling well in Japan; I am truly grateful for your suggestion, but I think I had better not make a purchase of it this time. In regard to ■, however, I'd like to buy more even if it has not been so long since I placed my last order for it. I would be appreciated if you check the stock of the item.
Waiting for your reply.
Thanks.

P.S.) I would be very glad if I could get a new list.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime