○は日本ではあまり売れ行きがよくありません。ご提案はうれしいのですが今回は購入を控えます。
■を購入したばかりですが■に関してはもっと購入したいです。
在庫の確認をしてもらっていいですか?
新しいリストもあれば貰えるとうれしいです。
お返事お待ちしています。
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 17:21
○ is not selling very well in Japan.
Your suggestion is nice, but I refrains from the purchase this time.
I've just purchased ■, but want to purchase it more regarding ■.
Will you confirm its stock?
I will be glad if I can get the new list.
I hope to have your reply.
Your suggestion is nice, but I refrains from the purchase this time.
I've just purchased ■, but want to purchase it more regarding ■.
Will you confirm its stock?
I will be glad if I can get the new list.
I hope to have your reply.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 04 Feb 2013 at 17:41
o is not selling well in Japan; I am truly grateful for your suggestion, but I think I had better not make a purchase of it this time. In regard to ■, however, I'd like to buy more even if it has not been so long since I placed my last order for it. I would be appreciated if you check the stock of the item.
Waiting for your reply.
Thanks.
P.S.) I would be very glad if I could get a new list.
Waiting for your reply.
Thanks.
P.S.) I would be very glad if I could get a new list.