Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I received email from Fukuda san. As per our discussion, Fukuda ...

Original Texts
こんにちは

福田さんからメールきました

話し合った結果、福田さんが、直接、そちらの会社に送るそうです。

送り先と、送り先名前(担当者名)などを教えてください

あと、品名に、修理品と記載したいとおもいますが、

インボイスの金額はいくらで書けばよいでしょうか?

ご返信お待ちしております。

Translated by miyazaki
Hello.

I received an email from Mr. Fukuda.

After talking about it, Mr. Fukuda will send it directly to your company.

If there is a forwarding address, please give me the details of the forwarding name (person in charge).

Also, on the product name, I would like to write repair product, what price should I put on the inbox?

I'm looking forward to your repsonse.

備考:福田さんが女性ならMrをMsにしてください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....