Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Two big differences between HMZ-T1 and HMZ-T2 are: -Multi language display...
Original Texts
HMZ-T1とHMZ-T2の大きな違いは、
・表示言語が多言語になった
・ヘッドホンが着脱式になった
の2点です。
他には、
・
・
これらがHMZ-T2になって改良された点です。
安く済ませたい場合はHMZ-T1。
良いものが欲しい場合はHMZ-T2。
私見ですがお勧めとしてはHMZ-T2になります。
お客様のニーズに合ったものをお選びください。
・表示言語が多言語になった
・ヘッドホンが着脱式になった
の2点です。
他には、
・
・
これらがHMZ-T2になって改良された点です。
安く済ませたい場合はHMZ-T1。
良いものが欲しい場合はHMZ-T2。
私見ですがお勧めとしてはHMZ-T2になります。
お客様のニーズに合ったものをお選びください。
Translated by
transcontinents
Two big differences between HMZ-T1 and HMZ-T2 are:
-Multi language display
-Detachable headphone
Other than that.
-
-
These are the improved points on HMZ-T2.
If you'd like a cheaper one, I suggest HMZ-T1.
If you are seeking good quality, I'd say HMZ-T2.
Personally I recommend HMZ-T2.
Please feel free to choose according to your need.
-Multi language display
-Detachable headphone
Other than that.
-
-
These are the improved points on HMZ-T2.
If you'd like a cheaper one, I suggest HMZ-T1.
If you are seeking good quality, I'd say HMZ-T2.
Personally I recommend HMZ-T2.
Please feel free to choose according to your need.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...